当前位置 首页 地海奇风 第33章

《地海奇风》第33章

作者:娥苏拉·勒瑰恩 字数:2577 书籍:地海奇风

  阿赌试图劝阿兹弗回到冬屋,但他坚持留在公主身边,为她翻译。还有,在恬娜身边好保护她,他在心里想着却未说出口,好让她哀悼。但赤杨已无须哀悼,他已将悲伤传递给恬娜,给所有人;他的喜悦……

  药草师傅走出学院,在阿兹弗身边忙碌不休,为他披上冬季斗篷。阿兹弗坐在地上,陷入疲累、燥热的半眠状态,刻意忽略他人存在,看着阳光蹑手蹑脚爬下树叶,隐约因这么多人进入他甜美安静的空地而感到烦怒。他的坚守终于获得报偿。公主来到身边,在面前跪下,带着急于表达的尊敬凝视,说:「阿兹弗大人,王希望与你谈话。」

  公主扶他站起,仿佛他是老头。他不介意。「谢谢你,佳音哈。」

  「我不是王后。」公主边笑边说。

  「你将会是。」形意师傅说。

  ※※※※

  正值满月涨潮,「海豚」必须等海潮退去,方能通过雄武双崖。恬娜直到中午才在弓忒港下船,然后是段漫长上坡路。她穿过锐亚白镇,走上通往小屋的悬崖小径时,已近日落。

  格得正为壮硕的包心菜浇水。

  他站直身子,看到恬娜走来,脸上露出老鹰的神情、皱眉:「啊。」

  「噢,亲爱的!」恬娜赶忙上前最后数步,格得向前迎来。

  ※※※※

  恬娜累了。她乐于与格得并坐,分享一杯星火酿造的好红酒,看着早秋傍晚在西方海面燃成一片金黄。

  「我该怎么描述整件事呢?」

  「倒着说。」

  「好吧,就这么说。他们希望我留下,但我说我想回家。但因他们订婚,必须召开议会,王的议会。之后一定会有一场盛大婚礼之类,我想我不需去,他们在那一刻已真正结为连理,透过叶芙阮之环而结合。我们的环。」

  格得看着她,微笑,一个只有她才见过的灿烂甜美微笑——至少她这么想。

  「然后呢?」

  「黎白南走上前来,站在这里,就站在我左边,赛瑟菈奇走上前,站在我右边。我们站在莫瑞德王座前面,我举起环,就像我们把它带回黑弗诺时一样,记得吗?在『瞻远』中,在阳光下?黎白南将环握在手中,吻了环之后还给我,我把环套上公主手臂,十分顺利地滑过她的手,赛瑟菈奇可不娇小呢。噢,格得,你真该看看她!她真美,像只尊贵的狮子!黎白南终于找到匹配的伴侣!所有人欢呼,接着开始举行庆典。之后我终于能离开。」

  「继续说。」

  「倒着说?」

  「倒着说。」

  「好吧。在这之前,是柔克。」

  「柔克从不简单。」

  「的确。」

  两人沉默地喝着红酒。

  「告诉我形意师傅的事。」

  恬娜微笑。「赛瑟菈奇叫他战士,说只有一名战士才会爱上龙。」

  「那晚,谁跟他进入旱域?」

  「他跟随赤杨。」

  「啊。」格得语气中带有讶异与某种程度的满意。

  「其余师傅也跟随赤杨,还有黎白南,及伊芮安……」

  「恬哈弩。」

  一阵沉默。

  「恬哈弩走出屋外,我跟出去时,她已经走了。」一阵长长静默。「阿兹弗看到她。在阳光下,乘驭他风。」

  一阵沉默。

  「它们都离开了,无论在黑弗诺或西方诸岛,都已没有龙。黑曜说,虚影之地与其中的虚影和光明世界重合时,它们也重得属于它们的真正领土。」

  「我们打破世界,好让它完整。」

  长久之后,恬娜以安静单薄的声音说:「形意师傅相信,只要他呼唤伊芮安,她便会回到心成林。」

  格得一语未发,长久后才说:「恬娜,看那里。」

  她朝格得所望的地方望去,望入西方海上昏暗的天空。

  「如果恬哈弩来,她会从那里来;如果她不来,她就在那里。」

  恬娜点点头。「我明白。」她双眼盛满泪,「回黑弗诺时,黎白南在船上为我唱了一首歌。」她不会唱歌,但悄声念出词:喔,我的喜悦,自由吧……

  格得别过头,看向森林、高山,逐渐深暗的山峰。

  「告诉我。告诉我,我不在时,你做了些什么。」

  「看家。」

  「你去森林里散步了吗?」

  「还没。」

  作家简介

  阅读勒瑰恩:在多重疆界间起舞

  ——缪思出版编辑部

  本文标题,部分借用了娥苏拉·勒瑰恩(Ursula K.Le Guin,1929— )自己所写的评论集书名《在世界边缘起舞》(Dancing at the Edge of the World),因为用来形容她自己的确非常贴切。不只是因为她身跨奇幻与科幻创作两界——确实有很多作家一手写奇幻,一手写科幻。当然,她在两界都成就斐然,地位崇高,这点诚属不易:她的奇幻代表作「地海传说」系列,包括《地海巫师》(1968)、《地海古墓》(1970)、《地海彼岸》(1972)与《地海孤雏》(1990)等,举世瞩目,名列经典,不仅创作至今三十多年来一直深受各年龄层读者喜爱,凡探讨奇幻文学或青少年文学的论文或评论,必提及「地海」的重大成就。她的科幻小说也是重量级,《黑暗的左手》(1969)与《一无所有》(1974)这两部长篇巨著均获星云奖与雨果奖双双肯定,奠定她在科幻文学与性别议题上的地位,整体而言所获奖项与荣耀更是不计其数。

  但是,光举出她在这两种文类上的耀目成就,还不足以形容她的特别。很少有作家像她这样,除了一手写奇幻、一手写科幻外,还擅长写实小说,除此之外又生出好几只手写诗、写散文、写游记、写文学评论、写童书、写剧本,又兼翻译,可谓样样精通。

  这是她跨越疆界的第一种层次:跨越创作类型的疆界。

  勒瑰恩不仅跨越了创作类型的疆界,还打破了主流文学的藩篱。奇幻、科幻小说,甚至包括青少年儿童文学类型,有很长一段历史处于文学界的边缘位置,不受重视。勒瑰恩出身学术家庭,父亲是人类学家,母亲是心理学家及作家,均非常关注美国原住民文化。家中时常高朋满座,除了知名学者、研究生之外,还有许多印地安人,套句勒瑰恩母亲所说的话,他们家就是「一整个世界」。在这样富有学术气氛的环境成长,三位兄长都成为学者,她自己则攻读法国与意大利文学,取得文学硕士,并在大学任教。尽管如此,勒瑰恩却选择了大众文学为志业。她以令人赞叹的才华在奇幻、科幻与青少年文学界奠定名声;作品的文学性更吸引了主流文学界的注意。以她作品为分析对象的文学评论众多,甚至出版专书探讨。举凡「地海传说」的成长主题与道家思想、《黑暗的左手》的叙事方式与性别议题、《一无所有》的乌托邦与反乌托邦等等,皆对主流文学界产生重大影响。西方文学评论家哈洛·卜伦(Harold Bloom)在专论勒瑰恩的评论集《Ursula K.Le Guin》(ChelseaHouse,1986)中于序言盛赞她为当代幻想文学第一人,创意丰富,风格上乘,胜过托尔金与多丽丝·莱辛(Doris Lessing),并于《西方正典》附录中将她列为美国经典作家之一。

  这是她跨越疆界的第二种层次:跨越主流文学与大众文学的疆界。

  在性别议题上,勒瑰恩也没缺席。她可谓最早探讨性别意识的奇幻、科幻作家之一,诸如《黑暗的左手》与「地海传说」等作品中,均可看到她以女性身分对奇幻、科幻文类的反省。

  于此,她再一次跨越疆界:性别的疆界。

  勒瑰恩除了创作,更投入老子《道德经》的英译注解工作,耗时四十年之久,此版本推出之后获得相当高的评价。她并将老子思想融入创作,在一向以西方文明为骨干的奇幻、科幻小说中,发挥东方哲学的无为、相生与均衡概念。此外,「地海传说」中的岛屿世界(相对于欧美的大陆世界)与骨架纤细、黑发深肤的民族(相对于西方人种的外貌),以及隐喻西方文明的侵略与破坏性格,这种「去西方中心」的叙述观点与一般西洋奇幻文学形成强烈对比。

  这是她跨越疆界的第四种层次:跨越文化疆界,脱离西方主义。

  女性、青少年儿童、大众文学与东方思想,相对于男性、成人、主流文学与西方文化,都是位于边缘。勒瑰恩正是「在多重世界的边缘翩翩起舞」,织就了种种意象繁复、文字优美、意蕴深厚的故事。更重要的是,她不仅要传达深刻的理念,更重要的是,她还是说故事的高手,能同时兼顾阅读趣味、文学风格和哲思议题。她的作品被翻译为许多语言,日本当代名作家村上春树亦特别操刀翻译她的短篇童话「飞天猫」系列,并坦言:「勒瑰恩的文字非常优美丰富,是我最喜欢的女作家之一。」很庆幸她选择了奇幻、科幻类型来说故事,丰富了我们的视野;更庆幸有了她的努力,边缘文学的发声位置终于有了流动。

  像这样一位作家,绝对值得我们认识,并细细咀嚼。

  地海奇风(地海六部曲·Ⅵ)(完)

  更多精彩好书,更多原创手机电子书,请登陆文学库--Www.WenXueKu.Com

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体风格
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
听书
听书
发声
男声 女生 逍遥 软萌 粤语 陕西 台语 辽宁
语速
适中 超快
音量
适中
开始播放
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
收藏
反馈
章节报错
当前章节
报错内容
提交
加入收藏 < 上一章 回到书页 无下一章 错误反馈

设为首页加入收藏保存桌面网址发布会员中心留言本

Copyright © 2024-2025 All Rights Reserved