当前位置 首页 超过 障碍-第9.1章

《超过》障碍-第9.1章

作者:精甚细腻 字数:4578 书籍:超过

  下来的两天过得很慢。随着他们向北行进,越来越多的荒野被分割成一块块的农场和田地。这样的土地到处都是一样的——一堆乱七八糟的篱笆把谁的田地划分到哪里,农家的牲畜栏杂乱无章地分布在这片土地上,偶尔还有谷仓。奇怪的是,没有任何东西是用石头建造的。所有的木材。这是一个迹象,表明在文明的边界之外,一切都是多么落后。如果房子着火了,他们会怎么办?即使是用石头建造的恶魔,他们也几乎不是人。但不是这些凯尔塔尔人。完全的人类,甚至不像兽人那样是近亲,而且他们不会切割石头。

  ”男孩。的问题。你们天行者管这里的人叫石人吗即使他们不是用石头建造的?他问。

  花说:“是啊。你们是石头人,因为你们的耳朵很小,没有尾巴。”

  佩珀补充道:“你看起来像石头做的。你全身都是扁平的皮肤,没有皮毛。”

  “你在说什么?”我的毛比你们加起来还多!你没注意到他的胡子吗?安德洛克斯说,他勉强装出一副愤慨的样子。

  “但那是因为我们太小了!”当我们长大的时候,我们的毛发就会全部长出来,然后我们就会看起来很正常,而不是秃顶。”弗劳尔说。他听起来有点生气。

  “再说,石人就叫石人。你就是这么叫他们的。”小辣椒若无其事地补充道。

  想了一会儿,安德洛克斯意识到,现在有男孩们在身边似乎很正常,而且是一种祝福。他们都喜欢他的故事,而且都很听话,很讨人喜欢。当他们恢复过来,更多真实的自我出现时,这几乎就像发现了隐藏的宝藏。尼康总是说小男孩是令人讨厌和叛逆的,但安卓克斯不明白这一点。难怪德拉因为他们没有孩子而诅咒他。她一定知道他们的真面目。

  第二天快结束的时候,路上几乎挤满了凯尔图尔人,他们用篮子和偶尔坐上的马车提着货物,很快他就到了村庄。它有点小,也许只有一百座建筑,周围的墙是用粗糙的树干做成的。这条路的尽头有一扇门,比其他的门雕刻得更均匀,它像门一样在巨大的铰链上打开。所有的树木和灌木都被砍掉了,每个方向大概有两百腕尺,而且这片地区没有耕种,这似乎是一种浪费,但他认为这是有原因的。

  摇摇晃晃的木墙完全没有给人留下深刻印象。除了赶走一只流浪熊,它们不会保护任何人免受任何伤害。如果安德洛克勒率领光荣军团大军来到这里,这个村庄一两天内就会沦陷。把墙点着,那就完了。

  在安德洛克勒斯看来,当地人穿的衣服就像村里的墙一样粗制粗劣。大多是未染色的羊毛衬衫和裤子,虽然有些人有皮革背心或外套,也大多是朴素的,看起来很便宜。有些衣服上有刺绣,但只能用半心半意来形容。他们没有合适的针头吗?

  他和孩子们穿着亮黄色的长袍,脖子上围着红斗篷,在这个棕色、肮脏、不文明的村庄里,像大理石上的颜料一样显眼。在最后一段路上,人们都停下来,公开地盯着他看。尽管他很疲惫,但他拉着车走得很高,尽最大努力让它看起来很轻松,给他们一个精彩的表演。

  只有一个卫兵站在通往村庄的倾斜的、吱吱作响的木门前。他身穿皮甲,与前些日子骑士们穿的盔甲一样,头戴一顶未经打磨的圆锥形青铜头盔。他那张圆圆的、不吓人的脸显然不适合他的身份,他的手臂看起来也不怎么有力。他比大多数当地人都高一点,但远没有安德洛克斯高。当安德洛克勒斯走近时,卫兵从靠在大门上的长枪上拿起,把枪托插在地上。

  “欢迎,旅行。你在Basket做什么生意?卫兵问。

  篮子里吗?这个村庄被命名为篮子?这不仅不体面,而且很愚蠢。安德鲁叹了口气,想了一会儿才回答;他本来准备宣布他有几个孤儿要送给一个好家庭,但突然他改变了主意。明智的做法是先四处看看,确定这个村庄适合居住。他不想把孩子们留在什么可怕的地方。他说:“我正在找一家旅馆,在那里我可以住几天,如果你们这儿有啤酒的话,那里有很多啤酒。”

  “我们有啤酒,而且很好,但是我们没有旅馆。那看起来像一辆商人的马车,而你看起来不太像一个商人。没有进攻。那你到底是什么?”

  “你怎么没有客栈呢?”安卓克斯生气地问。

  “它被烧毁了,主人在里面,没有人在乎陌生人再建一个来经营它。”

  “我明白了。”安德洛克斯说,声音里透着不悦。他一直盼望着睡在室内。

  “那你是来交易的,还是不来?”卫兵问。“因为如果不是,你可能得说服我让你进去。”

  “不,我不是来交易的。只是路过,但路很长,我希望能让脚休息一两天。几天前我们遇到了暴风雨。”

  “这里雨水不多。如果你不是来交易的,那我为什么要让你进来?卫兵问。

  “你为什么不让我进去?”这是个什么样的小镇?安德洛克斯问。他能感觉到自己的脾气开始上升,他把它压下去。杀了一群当地人他来这里的目的就很难实现了。“你没有地方让我住吗?”

  警卫想了一会儿,然后说:“哦,我没说我们没有地方让你住。我说我们没有旅馆。然而,我们所拥有的并不是任何人都可以拥有的。你是个有很多伤疤的大个子,坦白说,我不会为了逃出着火的房子而背弃你。现在不是信任陌生人的时候。没有进攻。我需要一些东西来保证你的行为。”

  “你觉得我带着一车货和两个瘦小的霹雳小子会惹多大的麻烦?”安德洛克斯说。“也许你认为我会捡起它,然后在偷走你妻子的贞操后逃跑?”

  卫兵对此皱起了眉头。“那你从哪儿弄来的孩子?”

  “他们是我的奴隶,不关你的事。我的事不关你的事。在图洛斯天神那瘦弱的男子气概之下,你到底有什么问题?”安德洛克斯重新考虑掩饰自己的脾气。卫兵大概能看出来,因为他把长矛抓得更紧。

  “我的问题,”卫兵说,他的声音变得严肃起来;他开始流露出一种杀人的意图,尽管这种意图弱得可笑。”他的道路上到处都是马里的恶徒、强盗和偷奴隶的人。我的问题是我们的人在收获之前就被抓走了。如果你偷了那些工具或者那辆车,我可不想跟来杀你的人打交道。你是个满身伤疤的武装巨人。我不能白让你进来。如果你不喜欢,你会被乌鸦抓走的!”

  这个卫兵要么是非常勇敢,要么是非常愚蠢,他试图挡住安克雷克斯的去路;这个人必须知道一场打斗会如何结束。但他说的确有道理。这些天的路不太安全。安德洛克勒斯考虑着他现在更愿意做什么:是享受吓唬一个软弱的傻瓜的乐趣,还是在他继续前进的时候把孩子们留在某个地方。还有一大壶啤酒,找个地方坐下。温暖、多泡沫的啤酒和美味的食物。也许是个女人,如果这里有接待旅客的地方,他可以找个地方把孩子们塞进去的话。

  也许,只是也许,如果警卫认为安德洛克斯有点被动的性格,他今晚就会愚蠢到去赌博,而安德洛克斯明天早上就会带着那个人所有的钱离开。

  安德洛克斯叹了口气,显出一副垂头丧气的样子。“卫兵先生,我知道我的样子,但我是个正直的人,我是在干正事。这条路很艰难,在雨中拖着这辆车,我还得对付狼和更糟的东西。我已经好几个星期没有好好休息了,我可怜的孩子们也一样。看他们多瘦啊!”说着,他走回来,拉起小辣椒的袖子,让他看看工具箱的胳膊有多细。“如果镇上有人有地方给我们住,我就付上好银子。即使没有地方了,我也可以喝一壶啤酒,你简直不敢相信,孩子们也可以在我们离开之前吃点热的东西。”

  两只小鹰看上去既紧张又可怜;他们可能不明白这里发生了什么,并且相信安德洛克斯是真诚的。看到他的谦逊,他们一定很震惊。

  花甚至大胆地恳求道:“请让我们进去吧。”安德洛克斯少爷是这里最好的石匠。”男孩的声音很弱,不确定,不稳定,很可怜。这是完美的。A

  d

  okles不得不非常非常努力地忍住不假笑。完美的。

  警卫看起来很不确定,但他的态度变了。他的杀人意图消失了,他的姿势变得更放松了。

  “哦,天哪,可门,你这个笨蛋!”他们身后的一个女人说。“他不明白你是在索要贿赂,而且你太贪婪了,根本没注意到。你在用这些愚蠢的废话耽误排队。”大人们和孩子们都惊奇地回头看了看。一个女人站在那里,又矮又胖,灰褐色的头发挽成一个结。她的两只胳膊上都粘满了干泥,额头上也粘满了泥土,她的肚子上顶着一个大盒子,里面装满了某种黄褐色的蔬菜。污垢使她的年龄难以确定,但他认为她比他大一点。

  安德洛克斯被她的大胆吓得目瞪口呆,但似乎没有人在意。

  警卫生气地反驳道:“我完全有理由担心他的外表!别打断我们。”

  这个令人难以置信的女人哼了一声说:“如果你这样做,那你比我想象的还要笨。”你见过穿成这样的强盗吗?如果那些奴隶被偷了,他们会被锁起来的,你这个短棍白痴。他很诚实,奴隶们呆在原地是因为他们想呆在原地,而你在浪费大家的时间。尤其是我的。”

  这名警卫显然叫可门,他说:“如果我让他们进来,我就得给他们客人权利。”如果武装人员来找他怎么办?”

  “然后你可以在门口和他们讨价还价,要他们贿赂你,就像你对其他人做的那样。”她转身对安德洛克斯说:“给他一个银币,把事情了结吧。你知道他只是想要你的钱,对吧?他总是这样。”

  “我要打五,你这个愚蠢的蝎子!”这家伙看起来可能真的是个麻烦!”卫兵知道他已经输掉了这场争论,他不耐烦地用脚轻敲着,没有仔细看安杰勒斯。

  “那么,就是一枚银币。”安德洛克斯说着,翻出了他的钱袋。他小心翼翼地把它从斗篷后面打开,这样警卫就看不见他有多少钱。

  然后他把银子扔给那个人,那个人接住了,说:“进去吧。旅馆的事我可没开玩笑。你得靠自己了,别让我抓到你像个流浪汉一样在街上睡觉。”

  “我是个文明人,文明人是不会露宿街头的。或者要求贿赂。”安卓克勒斯说,他有点生气,因为他忘记了野蛮人和他们对贿赂的嗜好。

  他抓住拉杆准备走进去,这时那个女人拍着马车的后面说:“等我一下,陌生人。我带你四处看看。”他点点头,靠在车上。

  她把盒子放在可门脚边,双臂交叉。那人叹了口气,拿出一卷廉价的牛皮纸,清点着她带进来的蔬菜。他数完了,就说:“把这些放在第二个仓房里。我想把收成分开,这样我们就不会像去年春天那样,如果其中一棵被烧毁了,我们就会失去一切。”

  “明白了,”她说。然后她把箱子放在他的车上,敲了敲轮子,说:“好吧,陌生人。我们走吧。”

  安德洛克斯对她的行为感到震惊。他从未见过一个女人在公共场合表现得这样。从来没有,甚至奴隶和妓女也没有。和男人争吵,使用粗鲁的语言?和赢吗?他很喜欢。这在光荣的国度里是行不通的,在那里,女人的荣誉就是她的美德和纯洁,但在这样一个地方,这是很愉快的。

  “那么,带路吧,女人。我们要去哪里?他说。

  “第二粮仓。然后我带你去一个地方,你可以免费睡觉,可门不能在墙上撒尿。”安德鲁不太确定她是什么意思,但他还是觉得很有趣。

  安克雷克斯不得不承认,村子的内部看起来比墙壁好一点。这个村庄围绕着一个看起来很古老的石圈排成一个大圆圈,直径可能有十臂宽。在它的正中央,有一座朴素的木制祭坛,供奉着某个神灵。当然,这个圆圈的任何部分都无法与荣耀神殿相比。尽管村民们用花圈和鲜花装饰了它,但他们没有给它涂漆。几个老妇人站在圈子外面,叫卖着各种各样的商品,里面,一些年纪较小的孩子正在玩一种画木球的游戏。

  大部分建筑都是用粗糙的石头砌成的小型圆形建筑,所有建筑都有圆锥形的茅草屋顶。许多房屋的装饰都是用晒干的收获植物绑成的图案,有些是彩绘的。地面大部分是土,但穿过村子的主要道路是铺好的。

  人们都穿着素色的厚羊毛长衣,连孩子们也不例外;然而,许多妇女在头发上和脖子上戴着珠宝,其中一些是金的。他们的外表总体上是整洁干净的,这是一种解脱。他不想把孩子们留在没人洗澡的地方。

  “小镇的名字叫篮镇,是因为那枚石戒指。”好奇的女人边走边解释。“他们说,自从上帝创造世界以来,它就在那里,我们的第一代父母在第一天就走出了它。我认为那个故事值得一吐唾沫,但别告诉任何人我这么说过。不管怎样,现在它对玛丽来说是神圣的,她是荒野女神。祭坛是她的。我们这里只有上帝。我相信你听到了狼的叫声?那是因为她的头发打了个结。顺便说一下,我叫阿格恩。你的是什么来着?我已经忘了。并不是特别令人难忘。”

  “帕拉蒙诺斯之子安德洛克斯。你的名字听起来像‘’,所以不要嘲笑我的名字,”他得意地笑着说。

  “哈!你从哪里来,安卓克斯?”

  “从这儿南边很远的光荣区来的。我的城市是Dikaia。”

  “傲慢的南方混蛋,我听说过。把自己称作光荣和一切,就像你不洗澡也不会发臭一样,”她笑着说。

  “如果我们的土地不是世界上最伟大、最好的,那就太傲慢了。但事实确实如此,所以它更像是描述性的,而不是充满希望的。”诸神啊,要是他军队里的朋友能看到他在大庭广众之下和女人开玩笑就好了。他们不知道该目瞪口呆还是放声大笑。

  “他们那儿的人都长得这么高吗?”还是你是个怪胎?她打量着他的外貌,问道。她特别注意到他的手臂,于是他带着傻笑巧妙地为她弯曲了手臂。

  “我也比他们中的大多数人高。而且更强壮,更快,更漂亮。”他说。

  她赞许地笑着说:“我一直在等着像你这样的人来搅局。确保你在离开之前不会弄得一团糟。”

  在村子的尽头,离北门很近的地方,阿古纳停了下来,指着一所没有门的房子。“这是旅行者的房子,我们住在这里,而不是旅馆。可门可能不想让我给你看,所以我们来了。那个小个子男人会被乌鸦抓走,我才不管呢。你可以随意逗留,但如果有其他旅客出现,你就得腾出地方来。你可以把车停在这里。这里没人会偷东西。你也不需要那把剑和盾。我们是无害的人,除非你踢我们的篝火或往啤酒里吐口水。”

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体风格
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
听书
听书
发声
男声 女生 逍遥 软萌 粤语 陕西 台语 辽宁
语速
适中 超快
音量
适中
开始播放
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
收藏
反馈
章节报错
当前章节
报错内容
提交
加入收藏 < 上一章 回到书页 下一章 > 错误反馈

设为首页加入收藏保存桌面网址发布会员中心留言本

Copyright © 2024-2025 All Rights Reserved